據(jù)阿納多盧新聞8月1日消息稱,英澳跨國礦業(yè)公司力拓(Rio Tinto)承諾斥資1.5億美元創(chuàng)建一個“未來材料中心”項目,尋找為能源轉(zhuǎn)型提供材料的途徑。
由倫敦帝國理工學(xué)院領(lǐng)導(dǎo)的“力拓未來材料中心”將資助研究項目,以改變重要材料的生產(chǎn)、使用和回收方式。它還旨在使這些材料在環(huán)境、經(jīng)濟(jì)和社會方面更具可持續(xù)性。
根據(jù)合作關(guān)系,力拓和帝國理工學(xué)院將確定一系列需要解決的重大全球挑戰(zhàn)。這些將成為該項目與一些國際學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)合作開展的首批研究項目的基礎(chǔ)。
該項目的第一批研究項目將于2024年獲得資助,并于2023年下半年創(chuàng)建。力拓將在10年內(nèi)向該中心投資1.5億美元。
“為了讓世界實現(xiàn)凈零排放,我們必須找到更好的方法來提供所需的材料。”力拓首席執(zhí)行官Jakob Stausholm在一份聲明中說。
曹海斌 譯自 阿納多盧新聞
原文如下:
Rio Tinto invests $150 million in search for green energy resources
Anglo-Australian multinational mining company Rio Tinto has committed $150 million to create a 'Center for Future Materials' project to find ways to provide materials for the energy transition.
The 'Rio Tinto Centre for Future Materials,' led by Imperial College London, will fund research programs to transform the way vital materials are produced, used and recycled. It also aims to make these materials more environmentally, economically and socially sustainable.
Under the partnership, Rio Tinto and Imperial College will define a set of major global challenges that need to be addressed. These will form the basis of the first research programs the project pursues in partnership with a selection of international academic institutions.
The project's first research programs will be funded in 2024, once it is created in the second half of 2023. Rio Tinto will invest $150 million in the center over a 10-year period.
'For the world to reach net zero, we must find better ways to provide the materials it needs,' Rio Tinto Chief Executive Officer Jakob Stausholm was quoted as saying in a statement.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章及圖片,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,宣傳國家石化產(chǎn)業(yè)政策,展示國家石化產(chǎn)業(yè)形象,參與國際石化產(chǎn)業(yè)輿論競爭,提高國際石化產(chǎn)業(yè)話語權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認(rèn)為本站文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請與我們聯(lián)系,我們將第一時間刪除。