據(jù)彭博新聞社2023年5月11日?qǐng)?bào)道,知情人士稱,沙特阿拉伯國(guó)家石油公司(沙特阿美)正在推遲旗下能源貿(mào)易板塊在利雅得的大規(guī)模首次公開(kāi)募股(IPO)計(jì)劃。這筆交易本將成為今年全球規(guī)模最大的股票發(fā)行之一。
因信息保密而要求匿名采訪的知情人士透露,這家沙特國(guó)有石油巨頭最近幾個(gè)月大幅放慢了交易的準(zhǔn)備工作。其中一位知情人士說(shuō),沙特阿美尚未為能源交易板塊上市設(shè)定新的時(shí)間表,除非市場(chǎng)好轉(zhuǎn),否則上市可能會(huì)推遲到明年。
據(jù)彭博新聞社此前報(bào)道,沙特阿美一直計(jì)劃在去年年底或今年年初將能源交易單位上市,并考慮尋求超過(guò)300億美元的資產(chǎn)估值。知情人士表示,沙特阿美現(xiàn)在覺(jué)得,目前可能很難讓這么大的一家企業(yè)在利雅得證交所上市。
知情人士表示,在進(jìn)行IPO之前,沙特阿美還希望花更多時(shí)間完成其主要交易部門與其美國(guó)煉油業(yè)務(wù)莫蒂瓦企業(yè)公司的交易部門的整合。
通常是海灣地區(qū)最大最繁忙上市市場(chǎng)之一的利雅得,今年在對(duì)全球經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的擔(dān)憂中一直非常安靜,而阿布扎比等其他交易市場(chǎng)則成為人們關(guān)注的焦點(diǎn)。彭博新聞社匯編的數(shù)據(jù)顯示,今年迄今在利雅得上市的公司僅籌集了7200萬(wàn)美元,這是自2014年以來(lái)的最低水平。去年這個(gè)時(shí)候,IPO收入接近40億美元。
知情人士說(shuō),沙特阿美一直在與高盛集團(tuán)、摩根大通和摩根士丹利等銀行合作,研究可能的IPO。
知情人士說(shuō),相關(guān)討論仍在進(jìn)行中,IPO的細(xì)節(jié)可能會(huì)發(fā)生變化。沙特阿美的一名代表拒絕置評(píng)。
石油、天然氣和精制燃料交易的利潤(rùn)最近大幅飆升。根據(jù)Sanford C. Bernstein & Co.公布的數(shù)據(jù),bp、殼牌公司和道達(dá)爾能源公司去年共實(shí)現(xiàn)了370億美元的貿(mào)易收入,原因是爆發(fā)軍事沖突后能源價(jià)格和波動(dòng)性大幅上升,經(jīng)濟(jì)也從疫情中復(fù)蘇。
李峻 編譯自 彭博新聞社
原文如下:
Saudi Aramco to Postpone Mega IPO of Energy Trading Unit
Saudi Aramco is pushing back a planned Riyadh initial public offering of its energy-trading business, a deal that would have ranked as one of the world’s largest share sales this year, people with knowledge of the matter said.
The state-controlled oil company has significantly slowed down preparatory work on the deal in recent months, according to the people, who asked not to be identified because the information is private. It hasn’t set a new timeline for the listing, which may be postponed until next year unless the market improves, one of the people said.
Aramco had been planning to list the business in late 2022 or early this year and was considering seeking a valuation of more than $30 billion, Bloomberg News reported previously. It now feels it could be difficult to list such a large business on the Riyadh bourse at the moment, the people said.
The Saudi firm also wants to take more time to complete the integration of its main trading unit with the trading arm of its US refining business Motiva Enterprises LLC before proceeding with the IPO, the people said.
Saudi Arabia, typically one of the Gulf’s biggest and busiest listing markets, has been very quiet this year amid concerns over global economic growth, while other exchanges like Abu Dhabi have stepped into the limelight. Just $72 million has been raised from listings in Riyadh, the least since 2014, data compiled by Bloomberg show. This time last year the IPO haul stood at almost $4 billion.
Aramco has been working with banks including Goldman Sachs Group Inc., JPMorgan Chase & Co. and Morgan Stanley as it studies the potential IPO, people with knowledge of the matter have said.
Deliberations are ongoing, and details of the offering could change, the people said. A representative for Aramco declined to comment.
Profits from trading oil, gas and refined fuel have soared recently. BP Plc, Shell Plc and TotalEnergies SE together made $37 billion of trading income last year, according to Sanford C. Bernstein & Co., as energy prices and volatility jumped following the war and as economies recovered from the Covid-19 pandemic.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章及圖片,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,宣傳國(guó)家石化產(chǎn)業(yè)政策,展示國(guó)家石化產(chǎn)業(yè)形象,參與國(guó)際石化產(chǎn)業(yè)輿論競(jìng)爭(zhēng),提高國(guó)際石化產(chǎn)業(yè)話語(yǔ)權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認(rèn)為本站文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。