據離岸工程網站7月29日消息 荷蘭皇家殼牌公司周四提高了股息,并啟動了一項20億美元的股票回購計劃。此前,石油和天然氣價格的大幅上漲將第二季度利潤推至兩年多來的最高水平。
隨著整個行業的利潤從去年疫情導致的能源需求崩潰中恢復,同行TotalEnergies和挪威Equinor也宣布了股票回購。
截至格林威治時間08:50,殼牌在倫敦交易的股票上漲超過3.5%,表現優于同行BP和TotalEnergies。
殼牌首席執行官Ben van Beurden在一份聲明中表示:“我們今天正在加強股東分配,增加股息,開始股票回購,同時我們繼續為能源的未來投資。”
調整后的收益增至55.3億美元,為2018年第四季度以來的最高值,超過了該公司提供的50.7億美元利潤的平均分析師預測。
相比之下,去年同期的收入為6.38億美元。
除了更高的燃油價格外,殼牌的營銷部門(擁有世界上最大的加油站網絡)的更高利潤也推動了業績,主要受咖啡和零食的銷售大幅增長支撐。
殼牌首席財務官Jessica Uhl表示,全球燃料需求為疫情前水平的90-100%,但航空燃料消耗仍然疲軟。
吳恒磊 編譯自 離岸工程
原文如下:
Shell's 2Q Profit Jumps to Two-year High
Royal Dutch Shell boosted its dividend and launched a $2 billion share buyback program on Thursday after a sharp rise in oil and gas prices drove second-quarter profits to their highest in more than two years.
As profits across the industry recovered from last year's pandemic-led collapse in energy demand, peers TotalEnergies and Norway's Equinor also announced share buybacks.
Shell's London-traded shares rose by over 3.5% by 0850 GMT, outperforming peers BP and TotalEnergies.
"We are stepping up our shareholder distributions today, increasing dividends and starting share buybacks, while we continue to invest for the future of energy," Shell Chief Executive Ben van Beurden said in a statement.
Adjusted earnings rose to $5.53 billion, the highest since the fourth quarter of 2018, exceeding an average analyst forecast provided by the company for a $5.07 billion profit.
That compares with earnings of $638 million a year earlier.
Apart from higher fuel prices, stronger profits from Shell's marketing division, which houses the world's biggest network of petrol stations, also boosted the results as sales of coffee and snacks jumped.
Shell Chief Financial Officer Jessica Uhl said that global fuel demand was at 90% to 100% of its pre-pandemic levels, but consumption of aviation fuel remained weak.
免責聲明:本網轉載自其它媒體的文章,目的在于弘揚石化精神,傳遞更多石化信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,在此我們謹向原作者和原媒體致以敬意。如果您認為本站文章侵犯了您的版權,請與我們聯系,我們將第一時間刪除。