據離岸工程網站7月7日消息 咨詢公司EY Parthenon周三表示,從英國的海上風電場到越南的浮式太陽能發電廠,近50個國家的約1.3萬個可再生能源項目正在等待融資,可能創造多達1000萬個綠色就業崗位。
EY在一份報告中表示,這些項目提供了2萬億美元的投資機會,將為當地和供應鏈創造就業機會,并有助于減少氣候變暖排放,確保綠色復蘇。
EY全球能源顧問謝爾蓋?科爾表示,這項研究表明,在全球范圍內,只要政府政策和監管得當,私營行業的可再生能源投資有巨大潛力。
報告稱,如果確定的項目在未來三年內得到實施,將使全球可再生能源的使用率提高一倍以上,同時實現包括G20在內的47個國家在本十年承諾的減排量的22%。
歐洲氣候基金會(ECF)發布的報告顯示,這將導致2030年的溫室氣體排放量減少9%,以使全球變暖達到工業化前1.5攝氏度的最雄心勃勃的全球目標。
工人最大的潛在利益來自中國和美國,這兩個項目分別能創造約200萬和180萬個就業機會。
印度、澳大利亞、巴西、英國和加拿大也可以通過提高海上和陸上風能、太陽能和水力發電能力,分別創造數十萬個就業崗位。
王磊 摘譯自 離岸工程
原文如下:
Boost to Green Energy Investment Could Create 10 Million New Jobs
From offshore wind farms in Britain to floating solar power plants in Vietnam, about 13,000 renewable energy projects in nearly 50 countries are waiting for finance - and could create up to 10 million green jobs, consultancy EY-Parthenon said on Wednesday.
In a report, EY said the projects offered $2 trillion in investment opportunities that would generate jobs locally and in supply chains, and would help slash climate-heating emissions and secure a green recovery from the pandemic.
Serge Colle, EY's global energy advisor, said the research showed there was "huge potential to accelerate private-sector renewables investment" with the right government policies and regulation around the world.
If the projects identified were implemented in the next three years, they would more than double the rate of global renewables deployment, while delivering 22% of emissions reductions promised this decade by the 47 countries covered in the research, which include G20 nations, the report said.
That would amount to 9% of the emissions cuts needed by 2030 to keep planetary warming to the most ambitious global target of 1.5 degrees Celsius above pre-industrial times, added the report commissioned by the European Climate Foundation (ECF).
The biggest potential benefits for workers are in China and the United States, where the projects could create about 2 million and 1.8 million jobs respectively.
India, Australia, Brazil, Britain, and Canada also could generate hundreds of thousands of jobs each from boosting offshore and onshore wind, solar and hydropower capacity.
免責聲明:本網轉載自其它媒體的文章,目的在于弘揚石化精神,傳遞更多石化信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,在此我們謹向原作者和原媒體致以敬意。如果您認為本站文章侵犯了您的版權,請與我們聯系,我們將第一時間刪除。